✅ Souhaiter ses voeux en breton est de plus en plus normal
Quoi de plus normal, quand tu vis en Bretagne, de souhaiter des voeux en breton ?
Des voeux en breton est une tendance forte et durable qui gagne toute la Bretagne, et même bien au-delà. Face à une certaine hégémonie de langues dites dominantes comme l’anglais, voire le français, de plus en plus de Bretonnes et de Bretons optent pour des vœux en breton. Souhaiter des vœux en anglais en Bretagne a été tendance à une période. Les temps changent, la société évolue et l’avenir est au breton.
Même de la part de personnes ne parlant pas cette langue. Et même bien au-delà de la seule Bretagne. En effet, la diaspora bretonne internationale est très importante. Elle s’approprie également cette tendance de fond à souhaiter des vœux en breton.
De plus en plus évident depuis déjà plusieurs années. Voici les trois vœux les plus souhaités en brezhoneg/breton.
Bloavezh mat.
C’est sans doute le vœu le plus courant et le plus usité en breton. Ces deux mots, littéralement Année bonne en langue française, sont éternels.
NHU Bretagne en profite pour vous souhaiter avec quelques jours d’avance Bloavezh mat. Que cette année 2021 qui va bientôt commencer vous apporte, à toutes et à tous, du bonheur et de la santé.
Nedeleg Laouen de la blogueuse Lady Breizh
Nedeleg laouen.
Souhaiter Joyeux Noël en breton est une bonne habitude qui se généralise de plus en plus.
Sur les réseaux sociaux en particulier, les plus jeunes s’emparent de plus en plus de ces expressions, nouvelles pour beaucoup d’entre eux. Nouvelles mais très en prise avec le monde moderne qui nous entoure. L’appropriation de ces vœux en breton permet aussi une identification à une communauté. Et ce côté tribu est très présent dans le quotidien, en particulier des adolescents bretons.
Nedeleg laouen d’an holl
Parmi les voeux en breton, le Deiz ha bloaz laouen.
Les classiques et ordinaires Happy birthday to you anglais et Joyeux anniversaire français n’ont plus le vent en poupe. Ces temps-ci, on souhaite de plus en plus les vœux d’anniversaire en breton.
Et en le chantant, juste après avoir soufflé les bougies, ce Deiz ha bloaz laouen fonctionne parfaitement.
Deiz ha bloaz la-ou-en, Deiz ha bloaz la-ou-en …
Il faut juste marquer un très léger temps d’arrêt entre la, ou et en de laouen. Essayez !
Littéralement, Jour et année joyeux.
Pour des vœux en tutoyant cela devient Bloavezh mat dit (à toi), Nedeleg laouen dit et donc Deiz ha bloaz laouen dit.
Et si vous vouvoyez la personne à qui vous souhaitez ces vœux, le dit devient deoc’h.
D’an holl signifie « à tous » en langue française.
Dans la partie plus orientale de la Bretagne, c’est en galo que l’on se souhaite le bons voeux.
Deiz ha bloaz laouen dit
✅ Pour aider NHU Bretagne ✅
c’est là, sur Tipeee
Á propos de l'Auteur
Vous pourriez aussi aimer
✅ #Brezhoneg20Euros : S’il vous plaît, signez la pétition
Sauver la langue bretonne, part du patrimoine de l’Humanité avec la région Bretagne administrative. NHU Bretagne a lancé cette pétition adressée à Monsieur Loïg Chesnais-Girard (Président Région Bretagne) Aujourd’hui la
Parcs et Jardins de Bretagne – Jardins de Kerdalo
Précédemment nous avons visité le Parc Hamelin-Oberthür à Rennes. Pour notre deuxième visite je vous invite à aller sur la commune de Trédarzec, sur la rive Est du Jaudy, sur
Fañch : le parquet général rejette le tildé et se pourvoit en cassation …
Ce n’est plus de la résistance, c’est de l’acharnement. La nouvelle vient de tomber … la parquet général dit non ! « Mesdames et messieurs les officiers d’état civil, Le
2 Comments
BERMIAL
décembre 28, 08:16et en breton , comment dit ton
» dièse « » au lieu du « » hachetague « » habituel
merci a vous
La Rédaction
décembre 29, 13:40# dièse = arouez uhelaat
@ arobase = krogenn (prononce kroguen)